mon océan et moi

Switch to desktop Register Login

Ocean Voyagers

Retrouvez toute l'activité des Ocean Voyagers. Merci le lire nos conditions d'utilisation du blog ocean voyagers

  • Accueil
    Accueil C'est ici que vous pouvez trouver tous les articles posté sur le site.
  • Mots clés
    Mots clés Affichez une liste de tags qui ont été utilisés dans ce blog
  • Ocean Voyagers
    Ocean Voyagers Rechercher votre ocean voyager favori de ce site.
  • Connexion
    Identification Formulaire d'identification

Le projet adopt a float évolue !!!!

La communauté des Ocean Voyagers peut désormais échanger via le réseau social twitter.

En tant qu'Ocean Voyagers, créez votre propre compte twitter et informez-nous de sa création !!!

Utilisez notre guide twitter pour vous aider.

Suivez (Follow) le compte twitter @AdoptaFloat sur  https://twitter.com/AdoptaFloat en vous abonnant.

 

Important : 
Ce carnet de bord (blog) des Ocean Voyagers est désormais inactif. Vous pouvez toujours consulter tous les anciens messages à titre d'archive...

Here is our report(and photoreport) about the SCIENCE WEEK in France :  https://vimeo.com/245517776   

We are  pupils from Russia, Italy and Thailand.

In alphabetical order :-Celeste

                                    -Chiara

                                    -Diana

                                    -Gabriele

                                    -Oksana

                                    -Peam

                                    -Polina

                                    - and Yasmine.

  

b2ap3_thumbnail_IMG_6186.JPG      b2ap3_thumbnail_direction.png

Nous voilà, marchant depuis la gare pour aller au village des sciences marines .  Nous arrivons bientôt : le bâtiment a été construit en 1769.

We are in Villefranche-sur-Mer.   We go in the sealine to the marin's science village.   We can see the village and the old building.

 Abbiamo camminato lungo la costa e abbiamo visto il mare  .     Mentre stavamo camminando abbiamo visto il villaggio  della scienza marina  .                                                    

                                                           

                                                        b2ap3_thumbnail_IMG_6199.JPG

Nous avons décidé de nous habiller en jaune pour rappeler la couleur des robots sous-marins. Quand le parapluie était ouvert, nous allions tous autour .

We are in yellow like the submarine robot's colour.

Noi eravamo vestiti in giallo perché è il colore del robot sottomarino.

b2ap3_thumbnail_IMG_6206.JPG     b2ap3_thumbnail_IMG_6210---Copie.JPG 

     Marin (c'est son vrai prénom, ça ne s'invente pas), a essayé de nous expliquer                                       Riccardo et Chiara sont très concentrés !

     la couleur de l'eau et nous allons travailler en classe sur ce thème.

     Marin was really kind to explain the colour of the sea.                                                  Chiara and Riccardo are very interested about it.

     We will work in class about it .

     The french, the italian and the thai pupils hadn't the same science's program.

     Peam : "I've never studied biology, geology, physics and chemistry in Thailand".

     Chiara : "In Italy, at the middle school, we don't study physics and chemistry".

     Marin ci ha spiegato i vari colori dell'acqua. I vari colori dell'acqua sono : verde, transparente

     e blu . Marin è stato molto simpatico.                                                                                  Chiara e Riccardo erano concentrati sugli esperimenti.

    

 

 

 

                                    b2ap3_thumbnail_IMG_6227.JPG

M.Lombard montre les micro-plastiques qui se trouvent dans la mer : ce sont des déchets de plastique qui mesurent moins de 5 mm.

Ils sont aussi dans la composition de notre gel douche, c'est choquant ! Attention, les micro-plastiques sont confondus avec le plancton par les poissons, donc ils les avalent.

Mr Lombard shows us the micro-plastics which can be found in the sea. They can also be found in shower gel , it's shocking !

Attention , the micro-plastics can look like plankton so some fish eat it.

Gli scenziati mostrano : microplastiche che si trovano nel mare. Loro misurono meno di 5 mm. Sono anche nel composto dei nostri saponi,

  è scioccante ! Attenzione, le microplastiche si confondono con i plancton, quindi i pesci li ingeriscono.

    

                                                               b2ap3_thumbnail_IMG_6231.JPG

                       Une cheminée russe (en spirale) est classée au patrimoine national. Elle rappelle l'histoire du bâtiment  : ce sont des russes qui ont utilisé

                                  cet ancien bâtiment des galériens du roi de Sardaigne pour en faire une station zoologique marine .

                                                                                        Période russe : de 1887 à 1928.

                                    A russian chemney is a listed monument : it shows the russian history of the zoological station in 1887-1928.

                                                                Ecco un camino russo ; lui appartiene al patrimonio nazionale francese.

 

                                                            b2ap3_thumbnail_IMG_6236.JPG   

Nous sommes au stand d'observations robotisées. Ces robots prennet des mesures dans l'océan : température, lumière, concentration en chlorophylle, profondeur, taux de dioxygène, etc.

Chiara : "J'étais intéressée par tout ce que je voyais".

Here, this is the robot's observations : we learn how the float go up and down. Chiara is very interested . She's listening with attention the scientist's explication : how the float takes mesures of temperature, luminosity, depth, dioxygen, ...

Adesso noi siamo allo stand d'osservazione robotica. Questi robot prendono delle misure nel mare : temperature, luce, concentrazione della clorofilla, concentrazione di ossigeno.

Chiara era molto interessata riguardo tutti gli argomenti.

                                    b2ap3_thumbnail_IMG_6270.JPG  

Les 4 stands que nous avons visités étaient très intéressants (Giuilia : "ça en valait la peine !") , mais c'est le stand sur la vie des méduses qui a été le stand préféré à la quasi-unanimité !!!!!

Our favorite stand at unanimity is the jellyfish's stand .

Tutti gli stand sono stati interessanti.

Giulia : " Ne valsa la pena". 

Lo stand delle meduse ha avuto il voto maggiare.

             

     b2ap3_thumbnail_MERCI-2017.png

 Auteurs : Oksana, Polina, Celeste, Diana, Gabriele, Chiara C.

Authors : Peam, Giulia, Valerja, Yasmine

Autori : Davide, Chiara R., Omar

 

 

 

Le collège André Maurois à Menton peut enfin présenter son approche de la vie planctonique : https://vimeo.com/224164709/8c776907cd

 

 

 

 

 

 

 

 

Bonjour !

Le but du film était de montrer aux élèves qu'avec peu de moyens mais beaucoup de volonté et d'imagination (toujours trouver une solution aux problèmes rencontrés ...), il est possible de réaliser quelque chose : et qu'ainsi, à travers cet investissement sous une forme bien différente d'un cours traditionnel, il est possible de réinvestir des connaissances, en acquérir de nouvelles, à condition d'avoir des sources fiables de données.

Finalement, la "denrée" qui s'est révélée rare n'est ni un problème de matériel, ni le fait de trouver des élèves polyglottes,... c'est le temps, bien plus que la chaleur ! Même si tout a commencé seulement début mai.

Le film a été tourné en 11 séquences de 10 secondes à 2 minutes 40 mais le temps de préparation de certaines séquences a été très long (parfois 3/4 heure) : c'est ce qui a le plus surpris les élèves pour mettre à plat les idées, imaginer les dialogues, les traduire ainsi que la scénographie(avec les bruits de fond, la musique).

Il a fallu réaliser une fiche d'identité(  Fiche-identit-plancton.pdf  )  pour chaque héros planctonique de chaque battle de plancton à partir des informations apportées par le livre de Christian Sardet : c'est à partir des fiches d'identité que les dialogues ont été écrits, traduits en russe, anglais, italien ou portugais, même en suédois...

Quant aux héros, Rob le robot sous-marin et Sat le satellite, c'est à partir des données de monoceanetmoi.com que leur dialogue a été écrit.

Certaines séquences ont de quoi étonner, pas seulement par le fond mais aussi(et surtout) par la forme : tout est presque voulu...Mais ce qui n'est pas voulu, c'est la difficulté pour mettre l'ensemble des séquences dans ce blog (soyez curieux et ouvrez donc les pdf suivants pour avoir un avant-goût : Squence-1bis-once-upon-a-time-.pdf ; Squence-1bis-il-tait-une-fois_20170629-171558_1.pdf ).

 

Signé : le professeur de SVT de Polina, Solange, Oksana, Léo, Lorenzo, Clarisse, Bastien, Olivia, Laetitia et Sofia.

 

Dernier making of :

 

                                                                b2ap3_thumbnail_IMG_6083.JPG

                                     b2ap3_thumbnail_IMG_6062.JPGb2ap3_thumbnail_IMG_6035.JPGb2ap3_thumbnail_IMG_6037.JPG

 

 

BONJOUR  !

                                                           b2ap3_thumbnail_IMG_6028.JPG

Nous sommes en train de réaliser un film intitulé "Planète Plancton".

Nos héros s'appellent : -Sat le satellite

                                      -Rob le robot sous-marin

                                     -Copépode

                                     -Ceritium

                                     -etc

Nous avons même une sirène...       

                                                                                 

                                                                        b2ap3_thumbnail_IMG_5996.JPG

C'est un voyage qui nous fait découvrir des formes inimaginables et surprenantes d'êtres planctoniques : certaines semblent venir de l'espace...

On ne compte plus nos galères qui ne sont pas forcément portugaises (Physalies)....

b2ap3_thumbnail_IMG_5954.JPG   b2ap3_thumbnail_IMG_5952.JPG

L'atelier de confection des héros....grâce au livre et aux chroniques du plancton de Christian Sardet ainsi qu'au site de monoceanetmoi.com   .

                                                b2ap3_thumbnail_IMG_5953.JPG

Les dessous de la scène...l'envers du décor....  b2ap3_thumbnail_IMG_5977.JPG

 

 

A bientôt !

 

                                                   b2ap3_thumbnail_IMG_6020.JPG

                

 

 

                                                  

 

 

b2ap3_thumbnail_IMG_5612.JPGb2ap3_thumbnail_IMG_5641.JPGb2ap3_thumbnail_IMG_5643.JPGb2ap3_thumbnail_IMG_5645.JPG

A tutte le persone che hanno preso l'impegno di riceverci con molta gentilezza per spiegarci i loro lavori nonostante il brutto tempo particolare di questo giorno, vi ringraziamo calorosamente. Un pensiero a tutte le classi dei paesi stranieri che non potranno mai incontrarvi. E per tutto questo, grazie. Buon anno a tutti.

Degli alunni della 3°A.

 

A toutes les personnes qui ont pris la peine de nous recevoir avec beaucoup de gentillesse pour nous présenter leurs travaux, malgré les intempéries exceptionnelles de ce jour-là, nous vous remercions vivement.

Une petite pensée à toutes les classes qui sont trop loin pour venir tous les ans rencontrer les scientifiques à Villefranche (voire carrément des pays étrangers qui font aussi partie du projet " Adopte a float") et qui ne pourront jamais vous voir. Et pour tout ça, merci. Bonne année à tous.

Des élèves de 3°A.

We would like to thanks everybody who has spent some time with us. A little thought for all the other classes that couldn't  come.

Happy new year !

b2ap3_thumbnail_IMG_5579.JPG

Suivez Yvan Griboval à bord de l'OceanoScientific Explorer et inscrivez-vous sur la newsletter

Follow Yvan Griboval on board of the OceanoScientific Explorer and sign up for the newsletter

Mots clés: 2017

b2ap3_thumbnail_mix.png

Bonjour à tous,

A Tahiti, le projet "Adopt A Float" avance!

Aujourd'hui une cinquantaine d'élèves du collège Henri Hiro est venue dans les locaux de l'Institut de Recherche pour le Développement (IRD) de Polynésie Française.

Les élèves ont pu assister à des présentations ainsi que des expériences scientifiques axées sur différentes thématiques "générales" comme la flottabilité et la présentation d'un flotteur profileur, la densité des eaux et la circulation océanique générale, la reconnaissance du zooplancton mais aussi sur des thématiques plus "locales" comme la formation des îles et des atolls, la sensibilisation à la préservation du lagon, etc.

A la fin de ces différents échanges, nous avons distribué un quizz aux élèves qui permettra de récompenser les plus attentifs d'entre eux par des places de cinéma!

Les élèves, les professeurs ainsi que les chercheurs ont tous beaucoup apprécié ce moment d'échange. 

A très bientôt,

Elodie, Clément et Raphaëlle

 

 

Hello everybody,

The "Adopt A Float" project is moving in Tahiti!

Today, about fifty pupils of the Henri Hiro college came in the "Institut de Recherche pour le Développement" (IRD) of French Polynesia to attend presentations and scientific experiments focused on several "general" themes such as the buoyancy and the presentation of a profiling float, the density and the oceanic general circulation, the zooplancton recognition and on more "local" themes such as the formation of islands and atolls, the awareness of lagoon preservation etc.

After these exchanges, a quizz was distributed to pupils. With the quizz results, the most attentive of them will be rewarded by cinema places.

Pupils, professors and researchers all enjoyed this moment of exchange.

See you soon,

ElodieClément et Raphaëlle

 

The last two floats of the UK Bio-Argo programme have been deployed a few weeks ago, and now they are travelling in the waters of the Pacific Ocean around 10°N. At these latitudes, there are the so-called oxygen minimum zones, areas where the oxygen concentration below 100 m of depth is very low with respect to other oceanic environments. 

The floats metbio011e and metbio012e are also measuring particle light backscattering at 2 wavelengths. These quantities are useful to determine the size of marine particles and understand how much particle remineralisation rates change with respect to other areas.

 

b2ap3_thumbnail_oxy.jpgb2ap3_thumbnail_bbp.jpg

 

 

Follow also on Facebook @PMLREOPTIMIZE

Emanuele


Voici notre sticker pour le flotteur que nous avons adopté: Abu_Dhabi_MATH.en.JEANS (Télécharger en PDF)

Notre Profil est visible ici

mon océan & moi © 2015 All rights reserved :-) design by Thomas Jessin

Top Desktop version