Journée « adopt a float » - 2014 : les collégiens présentent leurs travaux
Fin Juin, les élèves engagés dans le projet « adopt a float » ont rendez-vous au Laboratoire d'Océanographie de Villefranche-sur-Mer pour présenter leurs travaux effectués pendant cette année scolaire. Les nombreuses présentations annoncées promettent une journée « colorée » : communications orales, vidéos, posters, expériences, poèmes et chansons …
« adopt a float » day - 2014 : the middle-school students present their work
In late June, the students involved in the « adopt a float » project will meet at the Laboratoire d'Océanographie de Villefranche-sur-Mer to present their work carried out during this school year. The numerous presentations announced promise a « colorful » day: oral communications, videos, posters, hands-on activities, poems and songs …

Team mon océan & moi
Nom du responsable: Carolyn Scheurle
Etablissement: UPMC - CNRS LOV
Ville: Villefranche sur mer
Voyager: MO&M team
Pays:France
Adresse courriel: Envoyer un message
Site Internet: mon ocean et moi
My float: Carte des flotteurs
Deux flotteurs bien empaquetés par nos soins dans des caisses ont été envoyés de Villefranche-Sur-Mer jusqu'à Brest. A Brest, ces flotteurs ont été mis à bord du bateau « Pourquoi pas ? » qui se dirige actuellement vers Lisbonne pour commencer la campagne « Géovide » le 15 Mai.
Cette campagne océanographique française durera 47 jours et aura pour trajet Portugal-Groenland-Canada.
Les deux flotteurs seront déployés en Atlantique Nord. Vous pourrez suivre l'avancement de ce déploiement dans les news d' « adopt a float » prochainement !
Two floats well packaged by ourselves in boxes were sent from Villefranche-Sur-Mer to Brest (France). In Brest, those floats were taken on board the research vessel « Pourquoi pas ? » currently navigating to Lisbon, the port of departure of the « Géovide » cruise (May 15th).
This French oceanographic cruise will last 47 days and its route will go from Portugal to Greenland and Canada.
On the way, the two floats will be deployed in the North Atlantic. You will soon be able to monitor deployment progress in the « adopt a float » news !
Après 263 jours en mer, le flotteur WALL_EAU a été récupéré pour un nettoyage des capteurs optiques et redéployé dans la même zone (sous le nom WALL_EAU_2/lovbio064c). Même si les capteurs semblaient très propres, vous pouvez remarquer un effet de cette opération dans les données et en particulier sur les profils de « cp » (marqueur du stock de particules).
After 263 days at sea, the float WALL_EAU has been recovered, its optical sensors have been cleaned and it has been deployed again in the same zone (now named WALL_EAU_2/lovbio064c). Even if the sensors seemed very clean, you may remark an effect of this operation in the data and in particular in the « cp » profiles (marker of the stock of particles).
Le flotteur adopté par Jean-Rostand (lovbio11b) nous révèle de très basses températures (inférieur à 0° dégrées Celsius). Est-il très proche de la banquise?
The float that has been adopted by Jean-Rostand (lovbio11b) records very low temperatures (below 0° degrees Celsius). Is it close to sea-ice?
La floraison (ou « bloom » en anglais) vient de se terminer en Méditerranée. Après un hiver rigoureux où les eaux étaient froides et mélangées le début de réchauffement (même faible cette année ...) a permis au phytoplancton de se développer. Nous avons pu suivre ce développement à partir du flotteur 35b où la concentration en Chlorophylle est passée de 0.1 milligrammes par mètre cube (voir cycle 2, 20 février) à plus de 10 milligrammes par mètre cube (voir cycle 66, 25 avril). Le flotteur 17b, déployé plus tard, montre que la concentration en oxygène a augmenté pendant le bloom en même temps que la concentration en nitrate a baissé ...
The phytoplankton bloomed in the Mediterranean Sea
In the Mediterranean, the bloom just finished. After a harsh winter where the waters have been cold and mixed, the beginning of warming (even though weak this year …) allowed the phytoplankton to develop. We were able to follow this development with the float 35b where the concentration in Chlorophyll passed from 0.1 milligrams per cube meter (see cycle 2, 20th of February) to more than 10 milligrams per cube meter (see cycle 66, 25th of April). The float 17b, deployed a little later, shows that the concentration in oxygen has augmented during the bloom and that the concentration in nitrate lowered at the same time …
Sept flotteurs sont désormais "en mission" au Sud de l'Islande. Ils ont été déployés le 17 avril par deux membres de l’équipe à partir d’un bateau de pêcheurs. Un des objectifs des chercheurs est d'étudier, grâce aux mesures de ces flotteurs, le démarrage du « bloom » ou floraison du phytoplancton en Atlantique Nord. D'autres déploiements devraient bientôt suivre dans cette zone sub-polaire, aussi bien en mer du Labrador que d'Irminger. Restez connectés ...
Iceland – successful deployment of seven floats
Seven floats are henceforward « on mission » South of Iceland. The 17th of April they have been deployed by two members of the team from a fishing boat. One of the objectives of the scientists is to study, thanks to the measurements of the floats, the beginning of the phytoplankton « bloom » in the North Atlantic. Other deployments should follow soon in this subpolar area, in the Labrador Sea as well as the Irminger Sea. Stay tuned …
Après préparation selon les besoins spécifiques d’une mission, les flotteurs sont stockés ici avant partir en mer.
The foats are stored before going at sea
After preparing the floats due to the specific requirements of their mission, they are stored here before going at sea.
L’arrivée de flotteurs dans des caisses en bois est le début d’une autre phase de préparation avant de les envoyer en mission.
Floats arrived at the lab
The floats arrived in wooden boxes, which is the starting point of another preparation phase before they go on mission.
Préparer un flotteur pour sa mission implique aussi p.ex. des tests concernant l’intégration des capteurs. Ces tests peuvent être réalisés dans une piscine particulière (40m de profondeur) comme ici avec plusieurs flotteurs « bio-optiques » au Centre d’Ifremer à Brest.
The well functioning of the floats is tested
Preparing a float for its mission also implies e.g. tests concerning the integration of sensors. Such tests may be realized in special pools (40m deep) as here with several “bio-optical” floats at the Ifremer Center in Brest.
(Photo : ©Ifremer-Dugornay)